quinta-feira, 26 de julho de 2007

[News] - FOX Brasileira se aproxima dos fãs

A rede de televisão FOX, que transmite Os Simpsons no Brasil, tenta estreitar seus laços (que não são muito amigáveis) com os fãs.

O início
A idéia de uma reunião com os fãs surgiu após um estreitamento de contato entre o mediador da comunidade no Orkut The Simpsons - Brasil, Tiago Ribas, e o diretor de Marketing do canal FOX, Marcello Braga. Marcello recentemente chegou à comunidade e entrou em contato com moderadores e fãs do desenho por meio de um tópico de sua autoria. Como resultado, veio a visita à FOX.



A Reunião
Representantes da equipe de mediação da comunidade The Simpsons - Brasil se reuniram, no dia 6 de julho, em São Paulo, com membros do Departamentode Marketing dos canais FOX. A reunião ocorreu na sede da emissora e contou com a presença da equipe de Marketing do canal.
Durante o encontro, foram discutidas maneiras de ampliar a interação entre o canal FOX, fãs e participantes do fórum e moderadores. Além disso, outro ponto forte da reunião foi o debate sobre a dublagem de Homer Simpson (alterada, recentemente, na programação e nos trailers do filme), e também sobre a exibição de seriados e programas em idiomas originais ou dublados. Esses, que são temas amplamente debatidos pelos participantes da comunidade, estiveram em pauta durante boa parte do encontro, com os moderadores repassando as impressões dos fãs e a equipe de Marketing registrando cada um dos pontos de vista dos admiradores do desenho. O cuidado dos canais FOX com as opiniões dos fãs da série ficou bastante evidentenos momentos em que, além do esforço da equipe para tomar nota das opiniões, o diretor de Marketing resgatou trechos de questionamentos dos participantes da comunidade.

A equipe de Marketing nos explicou que a FOX Brasil contrata os direitos de exibiçãodos episódios dos Simpsons. Isso quer dizer, na prática, o seguinte: quem detém os direitos totais do produto são os criadores. O material exibido na FOX já chega no formato final, com a dublagem já pronta. Pelo que foi explicado na reunião, a FOX não é a responsável direta por definir quem serão os dubladores. Esse contrato acontece antes, entre os donos e um outro serviço contratado.Mas já consideramos uma boa esperança saber que, ainda assim, eles estão preocupados com o que os fãs acham da dublagem, episódios legendados... já é um começo, já que quem tem, no fim das contas, contato com o público do desenho é o canal, não é mesmo?

Sobre a Dublagem
Dissemos, de peito aberto, que "Os Simpsons" é um seriado com público fiel e que, como em todos os seriados que têm fãs assim, é uma manobra arriscada promover mudanças, ainda mais nos costumes de um público. A FOX perguntou aos representantes da comunidade, individualmente, sobre as preferências: se gostávamos mais de idioma original ou dublagem ao assistir ao desenho. Os moderadores responderam, em geral, com base também nas opiniões manifestadas na comunidade pelos participantes, que o que vale é a coerência da exibição. Por lidar com públicos fiéis, nossa sugestão, no encontro, foi para que se prestasse mais atenção à questão da dublagem, sobretudo de Waldyr Sant'anna, que é a dublagem mais perfeita do personagem Homer Simpson que já existiu na história do desenho, no Brasil. A dublagem gera identificação e trocá-la, no nosso entendimento, só contribui para afastar e frustrar os fãs.

Não tivemos a resposta se a nova dublagem vai ficar. O que existe é uma questão pendente, pois Waldyr reclama não ter recebido por direitos de BOX e DVDs, o que, segundo a equipe da FOX, não procede, pois já estavam incluídos, em contrato, tais direitos. Com total sinceridade, nós, da comunidade, gostaríamos muito de ver acontecer, com o novo dublador, o que houve com o personagem Poochie, o cão roqueiro!

Fonte e agradecimentos: The Simpsons - Brasil [Orkut]

5 comentários:

Anônimo disse...

eu nem sei expressar em palavras como fikei xocado com a voz do homer nesse ultimo episodio.xeguei a desejar q ele nao abrisse muito a boca durante o episodio, e agora me preocupo com o filme .se eu nao tiver uma confirmaçao de q o waldyr estara dublando o filme ,vou ver uma versao legendada,é serio tava tao ruim q eu nem prestei atençao na historia.mas desde a 11 temporada os roteiros andam meio fracos e agora com essa dublagem xeguei a pensar q talvez seja hora de encerrar a serie,talvez me acostume com o novo homer ,mas as historias estao xatinhas mesmo

Anônimo disse...

Quem sao essas pessoas na foto?

Molleman disse...

1) Eu também odiei essa voz. Pelo menos está confirmado que terão cópias legendadas do filme aqui no Brasil.

2) As pessoas da foto são os moderadores da comunidade The Simpsons - Brasil, no Orkut, que foram até a sede da FOX para a reunião!

Anônimo disse...

Olha, estou vendo o segundo episódio com a voz nova, tentando dar uma segunda chance ao dublador. Sorry. Não dá.

Fox, você perdeu um fã aqui. Vou começar a baixar tudo em inglês.

Poxa, um dos motivos de eu pagar TV por assinatura era justamente ver o Homer com suas (duas) vozes dubladas, agora ferrou tudo.

Adeus.

Unknown disse...

A nova dublagem do Homer não casa com o personagem. Não é a questão do dublador ser bom ou não. Acontece que o Homer é um personagem gordo e por isso teria que ter uma voz mais encorpada, o que não ocorre com a nova dublagem.